2010年09月17日

爆紅

爆紅は中国語読みはバオホンで、意味はブレイクするだ。もともとこの紅が赤くなるで有名になるという意味を持ち、それに爆発的にというのが加わったもので、最近よく使われるようになった言葉。つまりこの言葉自体が爆紅したわけだ。
posted by 高橋 at 10:14| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月16日

通訳業

私が通訳を志したのが25年前で、最初の通訳が電子部品の精度を測定する機械の分野でした。
大学では経済学を専攻していましたので、電気・電子については基本知識程度で、準備するのに
相当時間を費やしたのを覚えています。インターネットなどなかったころでしたので、図書館に
こもって資料を調べていました。
posted by 高橋 at 13:49| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。